Pretraga

Hrvatske škole kroz EU projekt prilagodile školski kurikulum potrebama tržišta

A- A+

Strojarska i prometna škola Varaždin, zagrebačka Škola za cestovni promet, Strojarska tehnička škola Fausta Vrančića te Srednja strukovna škola Velika Gorica i Srednja škola Zlatar u posljednjih godinu dana realizirali su projekt ‘Engleski i njemački u strojarstvu i prometu interaktivno’. Uz pomoć sredstava iz Europskog socijalnog fonda modernizirali su školske kurikulume, osigurali tablete za svoje učionice te izradili moderne priručnike na stranim jezicima.

Kroz projekt vrijedan skoro 2.000.000 kuna pet hrvatskih škola opremilo je učionice tabletima, modernizirali su kurikulume te izradili moderne priručnike struke pa će njihovi đaci postati konkurentniji na tržištu rada.

Izdvojeni članak

Zagrebačka Škola za cestovni promet nositelj je projekta vrijednog dva milijuna kuna

Uz bolje znanje stranog jezika, učenicima će se povećati i informatička pismenost

– Učenici su ovim projektom dobili jako puno. Sada napokon mogu od prvog razreda uz opći jezik usvajati i jezik struke, što do sada nije bio slučaj. Mi profesori stranih jezika smo morali sami pronalaziti strukovne tekstove, te ih prilagođavati učeničkoj razini znanja stranog jezika. Isto tako je važno naglasiti da će učenici postati konkurentniji na tržištu rada kako u Hrvatskoj tako i u EU, istaknula je Marina Katalenić, profesorica Škole za cestovni promet Zagreb.

Njezina kolegica Marina Kevrić iz zagrebačke Strojarske tehničke škole Fausta Vrančića nadovezala se kako će srednjoškolci nove strukovne sadržaje učiti pomoću tableta pa će im se povećati i informatička pismenost, koja je već sada neophodna za kvalitetno funkcioniranje u struci.

Osim toga, ova moderna literatura svim će školama biti dostupna na mrežnoj stranici projekta tako da će od rezultata projekta ‘Engleski i njemački u strojarstvu i prometu interaktivno – EDSIPI@’ korist imati i ostale prometne te strojarske strukovne škole diljem Hrvatske.

Izdvojeni članak

Donedavno je bila pred propadanjem, a sada je jedna od najkvalitetnijih škola u Hrvatskoj

Strani jezik u struci izuzetno je težak za učenike, ali i profesore

– Naglasila bih kako je strani jezik u struci izuzetno težak, kako za nas profesore (koji smo na fakultetu učili samo opći jezik), tako i za učenike. To je C2 razina, dok su naši učenici najviše na B1 razini. Prvo je bio sastavljen priručnik na hrvatskom jeziku koji je sažeo stručni sadržaj i tako bio podloga autoricama u sastavljanju priručnika na stranom jeziku. Autorice su odlično metodički približile tešku jezičnu razinu struke i nastavniku i učeniku, dodala je profesorica Katalenić iz Škole za cestovni promet.

Projekt, čiji je nositelj Strojarska i prometna škola Varaždin, sufinancira EU iz Europskog socijalnog fonda u sklopu programa Razvoj ljudskih potencijala 2007-2013.

Kroz EDSIPI@ osigurano je 1.957.413,03 kn, od čega skoro 90 posto financira Europska unija. Na modernizaciji kurikuluma i stvaranju strukovnih priručnika hrvatske su škole surađivale i s poslodavcima pa je gradivo maksimalno prilagođeno trenutnim, a nadaju se i budućim potrebama tržišta.