Doznajte kako se deklinira najpopularniji pojam u Hrvatskoj – lex Agrokor

Ne, ne brinite, ovo nije još jedan tekst o krizi u Agrokoru, smjenama uprave, blokadama tvrtki i slično. Međutim, o ovoj se temi u posljednjih nekoliko dana piše u svim medijima, pa bi valjalo naučiti ponešto o dva ključna pojma koja se spominju u gotovo svim tim tekstovima – ‘standstill’ i ‘lex Agrokor’.

Foto: pixabay

Dovoljno je da samo na kratko bacite pogled na današnju situaciju na društvenim mrežama i naići ćete na brdo tekstova koji u naslovu spominju ‘lex Agrokor’, posljednji zakon kojeg je donijela hrvatska Vlada. Nećemo se upuštati u analize tog zakona, ali ćemo vas naučiti kako se on sklanja. Objašnjenje nam dolazi iz Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje.

Ne posuđujemo samo mi: U ovim europskim jezicima koriste se hrvatske riječi

lex Agrokor i lex Todorić izrazi su kojima se neslužbeno označuje zakon o kojemu se trenutačno u medijima dosta piše i govori. Budući da je riječ o zakonu kojemu to nije službeno nego kolokvijalno ime, lex se piše malim slovom. S obzirom na to da je Agrokor/Todorić u tome izrazu nesklonjivi dio te da se riječi iz latinskoga u hrvatskome ne sklanjaju, taj se izraz ne sklanja. Pogrešno je npr.: donošenje lexa Todorić ili donošenje lex Todorića, a točno je: donošenje lex Todorić. U tom izrazu riječ lex treba pisati ukošenim slovima jer se ukošenim slovima pišu strane riječi u hrvatskome tekstu, objašnjavaju iz Instituta. 

Drugi, i gotovo jednako aktualan pojam je ‘standstill’, s kojim vjerujemo da većina vas također nije upoznata, a u ovom je slučaju vezan uz specifičnu vrstu ugovora. 

– Engleska složenica standstill znači ‘mrtva točka, zastoj, mirovanje’. Imenica standstill pripada općemu leksiku engleskoga jezika. U hrvatskome jeziku standstill se najčešće pojavljuje u pridjevnoj funkciji u svezama standstill aranžman, standstill ugovor i standstill sporazum, ali se katkad pojavljuje i samostalno sedmodnevni standstill počinje… U svim navedenim kontekstima standstill se odnosi na razdoblje u kojem se kreditori obvezuju da neće pokretati postupke tijekom kojega će se pokušati pronaći odgovarajuće rješenje. Dakle, standstill je mirovanje odnosno razdoblje mirovanja, a standstill aranžman/ugovor/sporazum/dogovor jest sporazum, ugovor ili dogovor o razdoblju mirovanja ili jednostavno ugovor ili dogovor o mirovanju, objašnjavaju iz Jezičnog instituta.

Odgovori