Dobra zezancija: Ovako bi se zvali hrvatski gradovi kada bi se doslovno preveli na engleski

Na popularnoj Facebook stranici ‘A kaj sad’, koju na Facebooku i Instagramu prati preko 150.000 fanova, osvanula je do sada neviđena mapa Hrvatske. Na njoj su hrvatska mjesta doslovno prevedena na engleski pa je tako Zadar postao ‘For Gift’, a Ludbreg ‘Crazy Hill’, a Čavoglave ‘Nail Heads’.

Naravno velika vojska fanova dala je u komentarima i more svojih prijedloga pa ističemo samo neke njih:

Neobični nazivi stanovnika hrvatskih mjesta

Pakoštane = SoWhoWhatNo

Baška Voda – Just like water

Ivanić Grad – Johannesburg

Turopolje – Assfield

Dražice – Clitorises

Tučepi – Herecorks

Poreč – Halfword

Novalja – NoOk

Karlovac – Dickhunter

Čabar – Whatbar

Ivanec – LittleJohn

Tomaševec – Toma the fucker

Zagreb – For Scratch

Opatija – WowYouMe

Mačkovec – Catville

Dugo Selo – Long village

Novigrad – New Town

Nijemci – Germans

Babina greda – Grandmother’s Timber

Kutina – Big Angle

Kaštel Novi – Castle New

Kaštel Gomilica – Castle Small Crowd

Orahovica – Walnutville

Odgovori