Da ne naljutite Zagorce: Bio sam u Tuhelju ili Tuhlju? Rijetka glasovna promjena donosi odgovor
Dolazim iz Tuhlja ili Tuhelja, moja baka je rodom iz Klanjeca ili Klanjca? Jezična je to nedoumica na kojoj uglavnom griješe oni koji ne dolaze iz Hrvatskog zagorja. Naime, radi se o glasovnoj promjeni nepostojani e do koje dolazi samo u nekim kajkavskim prezimenima i imenima mjesta pa je tako točno reći da netko dolazi iz Tuhlja ili ima baku iz Klanjca.

Neka od izadanja Hrvatskog pravopisa
Dugo nisam bio u Tuhelju ili Tuhlju? Supruga korijene vuče iz Macelja ili Maclja? Jezična je to nedoumica na kojoj je lako pogriješiti. Naime, kako je pojašnjeno na internetskim stranicama Instituta za hrvatski jezik, riječ je o glasovnoj promjeni nepostojani e do koje u hrvatskome standardnom jeziku dolazi samo u nekim kajkavskim prezimenima i imenima mjesta. Primjerice, Čakovec – Čakovca, Črnomerec – Črnomerca, Gubec – Gupca. Odnosi li se to i na primjer općine Tuhelj, pojasnio nam je Kristian Lewis, znanstveni savjetnik u Institutu za hrvatski jezik.
– Pravilna je sklonidba mjesnoga imena Tuhelj sljedeća: Tuhelj, Tuhlja, Tuhlju itd. Pri sklonidbi toga imena, kao i drugih kajkavskih mjesnih imena, u kosim se padežima gubi spomenuti e. Prema tome pravilu među ostalim mijenjaju se i sljedeći primjeri: Belec – Belca, Čakovec – Čakovca, Ivanec – Ivanca, Klanjec – Klanjca, Kumrovec – Kumrovca, Lukavec – Lukavca, Macelj – Maclja, Mirkovec – Mirkovca, Peteranec – Peteranca, Petrijanec – Petrijanca, Vrbovec – Vrbovca, Vuger – Vugra, objašnjava nam Lewis.
Dakle, moja baka je iz Klanjca, a djed iz Tuhlja, jezično je točan odabir. Sama glasovna promjena nepostojani e označuje glas e koji se u nekim oblicima određene riječi pojavljuje, a u drugima gubi. Na stranicama Instituta za hrvatski jezik posebno je pak pojašnjena i razlika između kabla i kabela.
– Imenica kabao znači ‘vjedro za nošenje vode’, a imenica kabel znači ‘električni vod sastavljen od nekoliko međusobno izoliranih vodiča’. U uporabi oblika imenice kabel često se griješi. Nominativ množine imenice kabel glasi kabeli jer se u hrvatskome standardnom jeziku glasovna promjena nepostojani e provodi samo u kajkavskim prezimenima i imenima naselja. Stoga računalo ima kabele, a vodu nosimo u kablovima, pojasnili su iz Instituta za hrvatski jezik.