Donosimo šalabahter modernih pojmova za roditelje i bake i djedove: Znate li što znače ovi izrazi
Društvene mreže i poslovni svijet potpuno mijenjaju jezik, a mnogi roditelji zbunjeni su novim izrazima koje učenici i studenti koriste. Donosimo objašnjenja izraza koje ste sigurno imali prilike čuti i vidjeti na internetu. Institut za hrvatski jezik donosi preporuke za korištenje hrvatskih riječi istog značenja.

Društvene mreže i poslovni svijet unose nove pojmove i u hrvatski jezik | Foto: Unsplash
Jezik se svake godine razvija, a s napretkom tehnologije, neizbježno je da u jezik ulazi puno stranih pojmova, za koje još ne postoje riječi u našem jeziku. Društvene mreže praktički imaju svoj rječnik, koji starije generacije često jednostavno ne stignu pratiti. Zato imamo kratak vodič za roditelje i bake i djedove u kojem smo objasnili pojmove koje mladi sve više koriste. Također, u slučaju kad je Institut za hrvatski jezik predložio korištenje hrvatskog pojma, naveli smo njihovu preporuku.
Za početak, sve je prisutniji pojam influencer/influencerica. Riječ je praktički o novom zanimanju, osobi koja ima velik broj pratitelja pa njene navike i ponašanje mogu imati utjecaj na široku publiku, od čega dolazi ovaj pojam (to influence = ostvarivati utjecaj). Na stranici Instituta za hrvatski jezik, Bolje je hrvatski!, za ovu tuđicu predlažu korištenje pojma utjecajna osoba.
Dok neki na društvene mreže idu da ciljano pogledaju neki content, većina ipak scrolla ili chata. Content samo znači sadržaj, odnosno može se odnositi na bilo što objavljeno na internetu. Izraz chat originalno znači ‘brbljanje’, no odnosi se na dopisivanje. Institut za hrvatski jezik preporučuje korištenje izraza ‘internetsko brbljanje’ ili ‘internetski razgovor’.
Pojmovi iz poslovnog svijeta i svijeta zabave se mijenjaju
Scrollanje je pak gledanje sadržaja na internetu, obično sadržaja koji predlaže algoritam na društvenim mrežama poput TikToka ili Instagrama ili čitanje rasprava na Forumu ili Redditu. Za scrollanje još nema riječi na hrvatskom jeziku, ali riječ se originalno odnosi na okretanje kotačića na mišu koje pokreče ekran prema dolje.
Ako uživate u pretraživanju društvenih mreža možda ste nedavno pogledali nečiji stream ili AMA. Riječ streaming znači prijenos videa putem interneta, dok izraz live stream znači prijenos uživo. Riječ se u istom kontekstu može zamijeniti pojmom prijenos. AMA je kratica za ‘ask me anything’, odnosno ‘pitaj me bilo što’ i tip je sadržaja na društvenim mrežama, koji osoba najavi unaprijed, a zatim odgovara na pitanja. Popularan je na Redditu.
Možda vas je ovaj članak super targetao, a možda ste pak trigerani. Možda vam je cijela priča baš cringe, što znači da ste hater. Targetiranje je izraz koji se puno koristi u marketingu, a dolazi od engleske riječi za metu. Targetiranje zapravo znači pronalaženje ciljane publike. Bolje je hrvatski! preporučuje korištenje glagola usmjeravanje (na publiku).
Targetanje, trigeranje, hejtanje, cringe
Trigeranje pak dolazi od engleske riječi za okidač (trigger). Ovaj pojam znači izazivanje burne reakcije, a vrlo često je nerazmjerno stvarnoj težini teme o kojoj se raspravlja. Bolje je hrvatski! piše o glagoli ‘pokrenuti’, no u kontekstu društvenih mreža vjerodostojnije se može zamijeniti pojmom ‘izazvati’, ‘razjariti’. Na primjer, osoba ‘trigerana’ objavom je vjerojatno ‘razjarena’ ili bijesna zbog iste.
Riječ cringe popularna je među mladima i ciničnom publikom, a u hrvatskom se prevodi izrazom susramlje. Riječ je o nečemu što uzrokuje neugodu jer je previše sladunjavo, nategnuto, neuvjerljivo ili neprirodno. Na primjer za lošu glumu se može reći da je cringe ili za nekoga tko istu šalu na koju se nitko nije nasmijao ponavlja triput.
Za kraj, izraz hater dolazi od engleskog to hate, što znači mrziti, a izravno bi se na hrvatski moglo prevesti kao mrzitelj. Ipak u praksi izraz se ne odnosi na nekog tko doista nešto mrzi, nego češće na osobu koja nema smisao za humor ili stvari shvaća preozbiljno ili gleda na stvari odviše negativno.
Inače na stranici Bolje je hrvatski! bilo tko može predati prijedlog za nove izraze na hrvatskom jeziku, a potrebno je unijeti svoje ime i prezime i adresu e-pošte. Tko zna, možda baš vaš prijedlog idući bude usvojen.