Danas se pisao esej iz Hrvatskog na maturi: ‘Ništa neće nadmašiti Ujevića’

Nakon jučerašnjeg ispitnog dijela Hrvatskog jezika i književnosti, maturanti su danas pisali esej. Ovoga puta, barem na višoj razini nije bilo potrebe za uzvikivanjem dva puta jao jer su polazni tekstovi, za većinu pristupnika, mnogo pristupačniji. Usporedna analiza Kiklopa Ranka Marinkovića i Preobrazbe Franza Kafke maturantima je s kojima smo pričali puno bolje sjela od Ujevića na ljetnome roku pa su uglavnom zadovoljni napisanim. Na nižoj razini pristupnike je dočekala Nora Henrika Ibsena, a maturantica s kojom smo razgovarali kazala nam je kako je pisanje eseja prošlo odlično.

Foto: srednja.hr
Danas je četiri tisuće maturanata polagalo Hrvatski na maturi: Dojmovi su podijeljeni

Tin Ujević ovogodišnjim se maturantima duboko urezao u pamćenje. Uspomena na esej o Igrački vjetrova i lirskoj prozi Dva puta jao smjestila se, sigurni smo, uz neke od najbolnijih trauma iz djetinjstva – kad si prvi put slomila nogu ili te simpatija pred svima odbila. No, da je svako zlo za neko dobro pokazuje nam i esej više razine Hrvatskog na jesenskom roku mature koji se pisao danas. Maturanti koji su pristupili ispitu su, blago rečeno, odahnuli kada su za polazne tekstove ugledali Preobrazbu i Kiklopa. Ni na nižoj razini uz Noru na eseju nije bilo pretjerano stresno.

‘Ništa neće nadmašiti Ujevića kojeg nitko nije očekivao’

Razgovarali smo s tri maturantice koje su višu razinu Hrvatskog polagale na ljetnom i jesenskom roku. Jedna od njih kaže nam kako je zadovoljna esejom, ističući da ništa neće nadmašiti Ujevića.

– Smjernice su bile dosta općenite kao poetike romana i portretiranje likova, međutim polazni tekstovi su meni bili dosta nejasni i nepovezani. Nisam im mogla naći skoro ništa zajedničko i nisam puno toga mogla izvući iz njih. Mislim da nije bilo teže sa u usporedbi s ljetnim rokom jer mislim da ništa neće nadmašiti Ujevića kojeg nitko nije očekivao, rekla nam je Laura.

Dobro je, kaže, poznavala oba djela, no nešto se više namučila s Kiklopom budući da nikada nije pročitala knjigu, već samo pogledala predstavu. Ipak smatra i nada se da je taj dio dobro napisala. Jako je zadovoljna napisanim pa, tvrdi, ima visoka očekivanja i nada se četvorci.

Naša druga sugovornica maturantica je iz Zagreba, a željela je ostati anonimna. Njena očekivanja nisu toliko visoka pa se nada prolaznoj ocjeni.

– Smjernice su meni bile ok, ali se nisam previše obazirala na njih jer su bile općenite. Meni je ovo bilo puno lakše nego ljetni rok. Poznavala sam dobro preobrazbu, a malo manje kiklopa, ali sve u svemu znala sam i djelo i autora oba polazna teksta, kazala nam je.

S maturanticom iz Splita, koja je također zamolila da njeno ime ne otkrivamo, zadovoljna je polaznim tekstovima i napisanim esejom, a očekuje ocjenu dobar. Ne voli baš pjesme pa joj se polazni tekstovi na ljetnom roku nikako nisu svidjeli. Smatra da je ovaj esej na jesenskom roku lakši nego na ljetnom.

Na nižoj razini eseja učenici pisali o Nori

Niža razina eseja, barem prema maturantici Valentini s kojom smo razgovarali, prošla je odlično. Polazni tekst bio je Nora Henrika Ibsena.

– Smjernice su bile dobre i jednostavne, primjerice, tražilo se razdoblje u kojem je djelo pisano ili recimo usporedba glavnog lika Nore s nekim drugim likom iz nekog drugog djela. Jako sam dobro poznavala i djelo i autora. Kada to usporedim s ljetnim rokom, ovo je bilo puno lakše, rekla nam je Valentina.

Ističe i kako je jako zadovoljna napisanim esejem te se nada dobroj ocjeni.

Koju ocjenu očekujete iz eseja iz hrvatskog jezika?

Odgovori