Pretraga

Stigli su hrvatski, no evo zašto biste se ipak trebali držati stranih titlova na Netflixu

A- A+

Pred koji dan je Netflix napokon došao i na hrvatskome jeziku. Iako se kod nas nalaze već neko vrijeme, pa tako uživamo u svim njegovim blagodatima mjesecima, ovo je prvi put da je sučelje na hrvatskom jeziku. Osim toga, i dobar dio serija i filmova dolazi s hrvatskim titlovima.

Foto: Unsplash

U ovo vrijeme globalizacije i općenito jake povezanosti, znati pričati strani jezik je najbolja stvar koju možete znati. Sigurno, i ostale vještine se cijene, pogotovo ako je riječ o nekim rijetkim znanjima, no ništa vam to ne vrijedi ako ne možete prenijeti svoju ideju širokoj publici.

Izdvojeni članak

Sjajne vijesti: Netflix od danas na hrvatskom jeziku

Danas je glavni jezik u svijetu engleski, pa su vrlo velike šanse da znate taj jezik, živjeli ili ne u engleskom govornom području. Neki ljudi su nadareniji za jezik, a neki manje, no svi mogu naučiti novi jezik. Nekima će ipak trebati nešto više truda, ponavljanja i učenja, dok će ostalima sve ići od ruke.

Učenje jezika, za razliku od nekih stvari, s godinama postaje sve teže i teže. Dok ljudi koji krenu učiti novi jezik kao djeca će vrlo vjerojatno taj jezik s godinama usvojiti skoro kao materinji, ako krenete s učenjem novog jezika u dvadesetima, vrlo će vam vjerojatno trebati puno vremena dok samo pohvatate sva pravila gramatike, a kamoli da vam jezik ‘uđe u uho’.

Jedan od najlakših načina za ponavljanje i učenje jezika jest kroz slušanje. Na svu sreću, danas nas engleski okružuje sa svih strana – čujemo ga u pjesmama i u serijama, dok gledamo strane talk showove, slušamo podcaste ili uživamo u novom filmu. Toliko smo okruženi njime da bismo gotovo mogli reći da smo mi englesko ‘slušno’ područje.

Početak kraja…

I to je super stvar – s minimalnim trudom, u neprestanom smo kontaktu s jezikom. Čak i kada je u pitanju apsolutno pasivan stav, i dalje učimo. Utvrđujemo već poznato, ali i hvatamo ono novo. Ili je to barem bio slučaj dok Netflix nije odlučio svemu stati na kraj..

Kao što već znate, Netflix je pred koji dan predstavio i svoju hrvatsku verziju, a to je bilo i za očekivati kada se uzme u obzir da se već neko vrijeme pripremaju hrvatski titlovi. Neke serije i filmovi su to dobili ranije, a neki kasnije, no sada već dobar dio sadržaja dolazi opremljen s hrvatskim titlovima.

Iako djeluje na prvu kao da je riječ o super stvari, zato što sada napokon možete uživati u gledanju filmova i serija na hrvatskome, možda ipak nije riječ o tako super stvari. naravno, drago nam je vidjeti da smo dovoljno važno tržište Netflixu da bi nam oni izašli u susret i omogućili gledanje na materinjem jeziku, no isto tako nam oduzimaju priliku za učenjem.

Sasvim sigurno je istina da ako želite naučiti engleski jezik i poraditi na nekim sitnicama koje vam možda nedostaju, da to neće uspjeti gledajući filmove i serije na Netflixu. Da budemo još precizniji, ova odluka sasvim sigurno vas neće spriječiti u naumu da naučite nešto novo ili u bilo kakvoj vašoj ideji.

Riječ je o odluci stranog streaming servisa, što znači da udaljeniji od toga biti ne možete. Ako ste redoviti korisnik, moguće da ova odluka ipak ostavlja nekakav trag na vama, no i dalje ste na kraju krajeva, vi ti koji ćete kliknuti na to želite li gledati epizodu serije uz hrvatski ili engleski titl. Ovim putem vas želimo potaknuti da i dalje birate engleske titlove.

Nastavite učiti!

Hrvatski titlovi djeluju primamljivo, pogotovo kada su u pitanju serije koje imaju nešto teži vokabular za pohvatati, no ipak odlučite to preskočiti. Zašto? Zato što slušanjem i čitanjem, puno više toga učite nego samo čitanjem. Upravo to što neku riječ čujete, a zatim ju i pročitate i vidite na kraju krajeva kako se ona piše i izgovara, je ono što vam pomaže da širite svoj vokabular, koliko god on bio bogat ili siromašan.

Kada učite jezik, bitno je hvatati se baš za takve detalje, a pogotovo kada je u pitanju jezik koji dosta dobro poznajete, kao što vjerojatno je slučaj s engleskim jezikom. Ako želite poboljšavati svoje znanje, morate se fokusirati na ono što ne znate. I dok vas hrvatski titlovi možda neće aktivno zaustaviti u tome, sasvim sigurno će doprinijeti tome da neku riječ NE potražite u rječniku.

Hrvatski titlovi vam odmah daju prijevod i uz kontekst koji imate zato što gledate film/seriju, nema potrebe za rječnikom. Novu riječ ćete puno teže naučiti ako ju samo pasivno upijate, pa je zato puno bolji aktivan pristup, koji uključuje i služenje rječnikom, pa čak i online verzijom s kojom ćete izbjeći puno listanja.

Super je što je Netflix prepoznao potrebu za hrvatskim titlovima, no isto tako vam želimo reći da samo zato što postoji lakša opcija, da se ne treba uvijek odlučiti za nju. Preživjeli ste do sad uz engleske titlove, možete se i dalje tako učiti novim riječima, izrazima i na kraju krajeva, razmišljanjima.

Stigli su hrvatski, no evo zašto biste se ipak trebali držati stranih titlova na Netflixu
Share via
Copy link
Powered by Social Snap